Profiles of Italy: Localising Practices of Swedish Publishing Houses
Cecilia Schwartz
Chapter from the book: Helgesson, S et al. 2018. World Literatures: Exploring the Cosmopolitan-Vernacular Exchange.
Chapter from the book: Helgesson, S et al. 2018. World Literatures: Exploring the Cosmopolitan-Vernacular Exchange.
This chapter provides a methodological path that can be followed in order to find out more about attitudes towards translated literature. It is suggested that by focusing on the publishing houses’ localising practices – especially the selection of titles and the packaging of books – the dynamics that are underlying transnational circulation come to the surface. By describing some useful analytical models and tools, this chapter shows in a tangible way how localising practices can be disclosed. Although the method is applied on a concrete situation in the semi-periphery of world literature – Italian literature in Sweden – it can easily be adapted for exploring a variety of transnational and transcultural relations.
Schwartz, C. 2018. Profiles of Italy: Localising Practices of Swedish Publishing Houses. In: Helgesson, S et al (eds.), World Literatures. Stockholm: Stockholm University Press. DOI: https://doi.org/10.16993/bat.z
This is an Open Access chapter distributed under the terms of the Creative Commons Attribution 4.0 license (unless stated otherwise), which permits unrestricted use, distribution and reproduction in any medium, provided the original work is properly cited. Copyright is retained by the author(s).
This book has been peer reviewed. See our Peer Review Policies for more information.
Published on Nov. 22, 2018